Das Wichtigste beim Übersetzen ist, dass die Botschaft so gut wie möglich vermittelt wird und der Ton gut wiedergegeben wird. Das bedeutet oft eine nicht wörtliche Übersetzung, sondern eine, die an das Publikum und das Medium angepasst ist. Beispiele,…
Man nennt mich auch die Wordpress-Queen. Ich baue seit über 10 Jahren Websites, erstelle Corporate Designs und Logos. Ich denke auch mit dem Kunden mit und habe eigene Ideen. Ich schreibe Texte für den B2B-Markt.